Un osito de peluche deTaiwán y la Taiwanidad. Por Florencia Fu-Chuan Huang

Un osito de peluche deTaiwán y la Taiwanidad. Por Florencia Fu-Chuan Huang

En mi viaje a Buenos Aires, recibí una pregunta bastante común: “¿De dónde eres? ” Yo respondí: “Soy de Taiwán. Vos conoces Taiwán?”; “¡Sí!”,fue la respuesta. La memoria de los argentinos sobre Taiwán está asociada tanto con el descubrimiento de la Isla Formosa por los portugueses como la canción “Un osito de peluche de Taiwán.” Particularmente la última expresión, es la que más se arraigó en la mente de los argentinos hacia Taiwán, retrotrayéndose a lo allí acontecido en los sesenta.

En aquél entonces, Taiwán estaba en el iniciode su despegue económico, exportando juguetes y zapatos a todo el mundo para ganar divisas. Gracias por los espíritus emprededores de nuestros“campeones invisibles”: las PyMEs, nacieron “los cuatros tigres” junto a Corea del Sur, Hong Kong y Singapur. Hoy en día, Taiwán está en su segundo ascenso económico liderado por el sector semiconductor, el campeón Taiwán Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) está en el primer puesto de manufactura de los chips refinados. Es por eso, que proyecta una imagenpara todo el mundo de la isla tecnologíca.

            En las calles de Argentina, se ven frencuentementelos asíaticos que vienen principalmente de los países de Asia del Este, tales como China, Corea del Sur, Taiwán y Japón. Sin embargo, la mayoría de los argentinos no saben cómo distingirlos,y muchas veces los tratan a todos como “chinos”. Sin embargo, existenidentidades culturales y políticas muy diferentes entre ellos. Por ende, merece la pena conocer bién las distinciones, sobre todo entre los chinos y los taiwanéses.

De hecho, ¿Si los taiwaneses hablan como su idioma oficial el “mandarín” y tienen raíces en el sur de China, por qué son diferentes? ¿Cómo es posible hacer bién la distinción? Para responder a esa duda, les voy a ofrecer algunos elementos. Espero que les sirvan de algo.

Sí , Taiwán comparte muchas facetas de su identidades cultural con China, tales como: hablamos el mismo idioma,festejamos la Fiesta del Medio Otoño, La Fiesta del Barco del Dragón, etc.Pero, ¿Por esas razones , “un taiwánes” es igual a “un chino”?

Como todos sabemos, en la Segunda Guerra Mundial elgeneral Chiang Kai-shek enlaguerra civil contra el Partido Comunista en Chinaresultó derrotado, y fue forzado a transladarse a una isla: “Taiwán”, ubicada al este del Estrecho de Taiwán, en donde continua la República de China. Sin embargo, lo que no se conoce bién es: que antes de esa conyuntura críticaque cambió la historia de China y Taiwány del mundo, la isla había tenido varias entidades políticas o regímenes que la gobernaronen forma total o parcial, a saber: los aborígenes taiwaneses son austronesios, la ocupación de los holandeses(1624-1662) y los españoles(1626-1642) en cierta parte del territorio y por uncorto plazo, el reino de Tungning (Dinastía Zheng 1661-1683),y ser colonia de Japón (1895-1945), etc.Es decir, ocupacionesen intervalosdiscontínuos o contínuos por ciertos grupos étnicos, en pocas palabras las fuerzas locales o de afuera de la isla hicieron posible la creación deunhechosocial bastante complejo y contextualizado. Taiwán nació de esa complejidad históricaa lo largo de su historia con laconfluencia de los choques de las civilizaciónes yel intercambio de multi-culturas desde Confusio, Budismo, “Han” y espíritus japónes (valor y cultura del Este), hasta el Cristianismo (Oeste), desde la particuar cultura de grupos étnicos austronesioshastalos migrantes de los países del Sudeste Asiático, principalmente Vietnam.

Como Taiwán está ubicada en la primera cadena de las islas,en el lado oeste de la cuenca del pacífico, constituye el eje de la comunicación marítima y comercial desde su misma existencia, y una zona de amortiguamiento entre el continente y la costa, la intersección del poder terrestre y el poder marítimo. Por esa razón, Taiwán ha sido una sociedad de immigrantes desde sus orígenes. Taiwán no es como Corea de Surque se ha destacado por ser una Nación monocultural, y los coreanos se sienten orgullosos por esa pureza étnica.Más en el caso taiwanés, gracias a la ubicación geográfica y la apertura de su sociedad, se facilita el intercambio y la creación de una sociedadmulti-cultural. Fue por esa razón, que la sociedad taiwanesase parece auna semi-china, semi-japonesa, semi-austronesia, y mezclada con valores occidentales, tan original y particular como si fuera la versión del mestizaje entre la cultura y el pensamiento. 

Les doy unos ejemplos para aclarar esa idea. En el primer lugar, según el intelectualSimón Rodriguez: “América española es original, originales han de ser sus instituciones y su gobierno, y originales sus medios de fundar uno y otro….”Desde aquí,intento extender mis obervaciones. Argentinatiene sus antecedentes provenientes hace siglos desdeEspaña e Italia, eso no haceque Argentina sea otraEspañao Italia, aunque comparten,en parte, la misma sangrey la cultura. Por la misma razón, Taiwán es original, y originales han de ser sus instituciones, su gobierno y su forma de ser y comportarse.

Si hablamos de la distinción cultural, se destaca la semejanza con China desde el idioma, la comida china, no tanto la religión (Debido a la retricción religiosa existente hace tiempo en China. Al contrario, Taiwán es abierto a toda religión, y está lleno de los templos taoístas, budistas y de las iglesias cristianas, católicas,mezquitas y sinagogas). Mientras, la similitud con Japón en la comida, e interacción social como ejemplos de la mezcla entre China y Japon, etc. Sin embargo, eso está aún lejos de poder llegar a conocer bién a un taiwanés. Supongo que desde la perspectiva del“hábitus”, un concepto del sociólogo Pierre Bourdieu, que facilita la compreción los sujetos. El antropólogo Mauss definió una vez: que “hábitus es como aquellos aspectos de la cultura que están anclados en el cuerpo o en las prácticas cotidianas de individuos, grupos, sociedades y naciones. Incluye la totalidad de hábitos aprendidos, estilos, gustos y otros conocimientos no discursivos que podrían decirse que ‘es evidente’ para un grupo específico (Bourdieu 1990:66-67).” 

De aquí, que surge la pregunta de si existe algo como “taiwanidad” similar a la que se distingue con “chinos” o “japonéses”? De hecho, no estoy segura de eso, puesto que se dificulta generar con precisión y validez total una teoría de taiwanidad en una sociedad de migrantes. Sin embargo, cabe destacar, queen Taiwán como una sociedad de migrates y multi-cultural, se ha creado “una cultura bricolaje”, en la que se encuentren ciertos componentese ideas de chinos, japoneses, austronesios, estadounidenses, portugueses, etc. Eso se demuestra en los hábitus y comportamientos taiwaneses desde su estilo de vestir, la manera de hablar y conversar, el patrón de asociarse con la gente, hasta la perfecta combinación de valores del este y del oeste, la filosofía de la vida, en la asociación, y la educación. Los taiwáneses al igual que los estadounidenses y los argentinos, hablamos más de los derechos humanos basados en sus necesidades e ideas individualistas, puesto que somos la única sociedad china (o mejor decir la sociedad que habla chino como lengua oficial) que goza de libertad, democracia y abundancia.Aunque la taiwanidad es un concepto medio-impreciso, la identidad taiwanesa no lo es.[1]

Además, un taiwanés es distinto de un japonés, porque el último tiene un perfil bajo y un comportamiento social practicando el colectivismo y la solidaridad. Un taiwanés no es como un coreano y un chino que subrayan la importancia de la competencia y la supervivencia de los más áptos. Un taiwanés no es como coreanos y japonés que se prestan extrema atención a sus aparencias y vestidos para mostrar sus formas elegantes y corteses.

Comparándola con China, las características de los chinos han sido reformalizadas y atravesado un proceso de re-educación forzada desde los cincuenta, sobre todo, después de la Revolución cultural y el Socialismo con lascarácteristicas chinas. Los chinos tienen sus formación educativa, mentalidad, y religiosidad muy encuadrada en su contexto-espécifico. Mientras, Taiwán en su modernización y despegue ecónomico, ha determinado que los valores tradicionales hayan enfrentado grandes desafíos y transformaciones. Los valores tradicionales (pre-Repúblicavalores confucianos) que comparten ambos lados han sido degradados a lo largo del tiempo en ciertos ámbitos. Por ejemplo, según las noticias de China “la naturaleza lobo (wolf culture)” es una característica fundamental de los chinos, o sea, la adapción, la ambición y la competencia. Esa descripción no es común para los taiwaneses. Al contrario, buscamos la excelencia y la cooperación, abrazamos la diferenciación y el pragmatismo.

Como taiwaneses estamos justamente en el centro de todo eso, como nuestra ubicación, ni muy al Este ni muy al Oeste, ni con extremo de individualismo o de colectivismo. Todos esos aspectos marcan la distinción de un taiwanés con sus países vecinos . Por eso, la próxima vez, cuando no haya seguridad de estar frente a un chino o un taiwánes, observa su estilo de vestir, su forma de hablar, y pregúntale qué valor y religión profesa, y algo sobre “wolf culture”.


[1]Según la encuesta “El cambio en la identidad taiwanesa y china de los taiwaneses”, realizada por el Centro de Estudios Electorales de la Universidad Nacional de Chengchi (NCCU) en julio de 2023, hay 62.8% encuestados respondieron que ellos son Taiwanéses no Chinos, mientras 30.5% se identificaron ellos mismos son ambos Taiwanese y Chinos. Sólo 2.5% respondieron que ellos son Chinos no Taiwanéses. Disponible en https://esc.nccu.edu.tw/PageDoc/Detail?fid=7804&id=6960 (Noviembre 4, 2023.)

Florencia Fu-Chuan Huang es profesora asociada de Tamkang University

Written by:

2.503 Posts

View All Posts
Follow Me :

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *